どうして どうして 泣いて生まれて
도-시테 도-시테 나이테우마레테
왜 어째서 울며 태어나
いつか泣かれて 星になっていくんだろう
이츠카 나카레테 호시니낫테이쿤다로-
어느새 누군가를 울리며 별이 되는 걸까
僕らはどうして どうして 教わってないのに
보쿠라와 도-시테 도-시테 오소왓테나이노니
우린 왜 어째서 배운 적도 없는데
涙の流し方は 知ってるんだろう
나미다노 나가시카타와 싯테룬다로-
눈물을 흘리는 방법을 아는 걸까
溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
아후레루시즈쿠와 타에마나쿠 소소가레타아이죠노 아카시데
넘치는 눈물방울은 한없이 쏟아지는 애정의 증거로
導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
미치비카레루마마 유루야카니 솟토 츠탓테키탄다
이끌리는 대로 가만히 전해졌어
こころからからだへ からだはこころへ
코코로카라 카라다에 카라다와 코코로에
마음에서 몸으로 몸은 마음으로
連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
츠라나루 이쿠츠모노 카라미앗타 라센노모요
끊임 없이 이어지고 얽힌 나선의 모양
そのひとつひとつに 未来が見えたなら 眺めているこの空もほら
소노 히토츠히토츠니 미라이가 미에타나라 나가메테이루 코노소라모호라
그 하나하나에 미래가 보인다면 올려다보는 이 하늘도 봐봐,
宇宙に見える
우츄니 미에루
우주로 보일거야
どうして どうして 月はいつでも
도-시테 도-시테 츠키와 이츠데모
왜 어째서 달은 언제나
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
나니모 이와나이데 야미오 테라시테이룬다로-
아무 말 없이 어둠을 비추는 걸까
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
보쿠라와 도-시테 도-시테 코도노 카즈니
우리은 왜 어째서 심장 박동수에
限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう
카기리가 아룻테노오 싯테이테 무다니 시챠운다로-
끝이 있다는 걸 알면서도 헛되이 보내는 걸까
胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて
무네니 카카에테이루 우츠와노 오오키사니 카치오 미이다슨쟈나쿠테
가슴에 품은 그릇의 크기로 가치를 가늠하는게 아니라
その中にある 熱を帯びたタネに “生命(いのち)”を感じたい
소노나카니아루 네츠오 오비타타네니 "이노치"오 칸지타이
그 속의 따스한 마음에서 "생명"을 느끼고 싶어
どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
돈나니 메오 코라시테 지분오 미요-토시테모
아무리 눈을 크게 뜨고 나를 찾으려 해도
ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
보야케테 요쿠 미에나이야 소노우치 미우시낫테시마우
흐릿해서 잘 보이지 않아 금세 놓지고 말 거야
探せば探すほど 散らかしてしまうなら 見様見真似だってこの手でそう
사가세바 사가스호도 치라카시테시마우나라 미요미마네닷테 코노테데소-
찾으면 찾을수록 흩어져버린다면 그대로 따라 하더라도 괜찮아
作ればいい
츠쿠레바이이
내가 만들어도 돼
生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと
이키룻테 유-코토 소레와 킷토 스코시즈츠 테바나시테이쿠코토
산다는 것 그것은 분명히 조금씩 놓아가는 거야
最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる
사이고노히토츠오 우시나우 소노토키 소바니이테 나미다오 쿠레루히토가 이루
마지막 한 가지를 잃을 때 곁에서 눈물을 흘려주는 사람이 있어
それで嬉しい
소레데 우레시이
그것만으로도 기뻐
こころからからだへ からだはこころへ
코코로카라 카라다에 카라다와 코코로에
마음에서 몸으로 몸은 마음으로
連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
츠라나루 이쿠츠모노 우케츠구 라센노모요
끊임 없이 이어지고 얽힌 나선의 모양
繰り返されてくことが 永遠だと思えた時 目の前の景色すべてがいま、
쿠리카에사레테쿠코토가 에이엔다토 오모에타토키 메노마에노 케시키 스베테가 이마
반복되는 것이 영원이라고 생각했을 때 눈앞에 펼쳐진 모든 것이 지금
宇宙になった
우츄니낫타
우주가 되었어
사스가 스기마스위치.